Open Science Research Excellence

ICIT 2017 : International Conference on Interpreting and Translation

Copenhagen, Denmark
June 11 - 12, 2017

Conference Code: 17DK06ICIT

Conference Proceedings

All submitted conference papers will be blind peer reviewed by three competent reviewers. The peer-reviewed conference proceedings are indexed in the Open Science Index, Google Scholar, Semantic Scholar, Zenedo, OpenAIRE, BASE, WorldCAT, Sherpa/RoMEO, and other index databases. Impact Factor Indicators.

Special Journal Issues

ICIT 2017 has teamed up with the Special Journal Issue on Interpreting and Translation. A number of selected high-impact full text papers will also be considered for the special journal issues. All submitted papers will have the opportunity to be considered for this Special Journal Issue. The paper selection will be carried out during the peer review process as well as at the conference presentation stage. Submitted papers must not be under consideration by any other journal or publication. The final decision for paper selection will be made based on peer review reports by the Guest Editors and the Editor-in-Chief jointly. Selected full-text papers will be published online free of charge.

Conference Sponsor and Exhibitor Opportunities

The Conference offers the opportunity to become a conference sponsor or exhibitor. To participate as a sponsor or exhibitor, please download and complete the Conference Sponsorship Request Form.

Important Dates

Abstracts/Full-Text Paper Submission Deadline   April 14, 2017
Notification of Acceptance/Rejection   April 28, 2017
Final Paper (Camera Ready) Submission & Early Bird Registration Deadline   May 11, 2017
Conference Dates   June 11 - 12, 2017

Important Notes

Please ensure your submission meets the conference's strict guidelines for accepting scholarly papers. Downloadable versions of the check list for Full-Text Papers and Abstract Papers.

Please refer to the Paper Submission GUIDE before submitting your paper.

Selected Conference Papers

1) Machine Translation Analysis of Chinese Dish Names
Xinyu Zhang, Olga Torres-Hostench
2) Manipulation of Ideological Items in the Audiovisual Translation of Voiced-Over Documentaries in the Arab World
S. Chabbak
3) Semantic Preference across Research Articles: A Corpus-Based Study of Adjectives in English
Valdênia Carvalho e Almeida
4) Revisiting Domestication and Foreignisation Methods: Translating the Quran by the Hybrid Approach
Aladdin Al-Tarawneh
5) Specialized Translation Teaching Strategies: A Corpus-Based Approach
Yingying Ding
6) Teaching Translation in Brazilian Universities: A Study about the Possible Impacts of Translators’ Comments on the Cyberspace about Translator Education
Erica Lima
7) An Analysis of the Representation of the Translator and Translation Process into Brazilian Social Networking Groups
Érica Lima
8) Knowledge Required for Avoiding Lexical Errors at Machine Translation
Yukiko Sasaki Alam
9) Sentiment Analysis: Comparative Analysis of Multilingual Sentiment and Opinion Classification Techniques
Sannikumar Patel, Brian Nolan, Markus Hofmann, Philip Owende, Kunjan Patel
10) Study of Syntactic Errors for Deep Parsing at Machine Translation
Yukiko Sasaki Alam, Shahid Alam
11) Language Politics and Identity in Translation: From a Monolingual Text to Multilingual Text in Chinese Translations
Chu-Ching Hsu
12) Design and Implementation of Embedded FM Transmission Control SW for Low Power Battery System
Young-Su Ryu, Kyung-Won Park, Jae-Hoon Song, Ki-Won Kwon
13) Enhancing Students’ Performance in Basic Science and Technology in Nigeria Using Moodle LMS
Olugbade Damola, Adekomi Adebimbo, Sofowora Olaniyi Alaba
14) RussiAnglicized© Slang and Translation: A Clockwork Orange Tick-Tock
Mahnaz Movahedi
15) Effect of Crude Oil on Soil-Water Characteristic Curve of Clayey Soil
Seyed Abolhasan Naeini, Seyed Mohammad Reza Hosseini

Similar conferences about Cognitive and Language Sciences